七 第三场
(俄底修斯拿了酒袋出来。)
俄底修斯 圆目巨人,你听吧,因为我是很认识那个酒神的,我刚才把他给你喝了。
圆目巨人 酒神是什么?是一个所谓神道么?
俄底修斯 他是最伟大的神,使人们得到人生的快乐。
圆目巨人 我呕出来了一点,觉得他味道不错。[102]
俄底修斯 他就是那么的一个神道,他是永不害人的。
圆目巨人 但是一个神道为什么喜欢住在酒袋里的呢?
俄底修斯 人把他放在什么地方,他在那里也就满足了。
圆目巨人 但是神们总不该把身子裹在皮里边。
俄底修斯 这算什么呢,只要他使你喜欢?那皮于你有什么不好么?
圆目巨人 我讨厌这酒袋[103],但我爱这里面的酒。
俄底修斯 圆目巨人,你留住了,且喝这个,找快乐吧。
圆目巨人 我不必把这酒分给那些弟兄们去喝么?
俄底修斯 不,你自己留着喝,显得你更有神气。
圆目巨人 给朋友们去喝,也就更是殷勤。
俄底修斯 酒宴最爱引起斗殴,骂詈和竞争。
圆目巨人 我是醉了,但总没有人敢来惹我。
俄底修斯 朋友,喝醉了酒,还是留在家里的好。
圆目巨人 谁不爱酒宴热闹的那是个傻子。
俄底修斯 但是醉了留在家里的却更是聪明。
圆目巨人 塞勒诺斯,怎么办好呢?你看留住了好么?
塞勒诺斯 我看是这样好。因为,圆目巨人,为什么我们要去找别人来喝酒呢?
圆目巨人 对呀,而且那地面长着嫩草是绒毛似地柔软。
塞勒诺斯 (坐下)可不是么,在阳光底下喝酒也是很美呀。
圆目巨人 ……[104]
塞勒诺斯 你来在我这旁边躺下在地上吧。
圆目巨人 好吧。
(圆目巨人躺下,塞勒诺斯悄悄地把酒杯移放在他的背后去。)
喴,为什么你把那酒杯放在我的后面呢?
塞勒诺斯 那么叫走过的人不会把它碰倒呀。
圆目巨人 倒是你想偷偷去喝吧,把那个放到这中间来。(对俄底修斯)客人,说出你的名字来,我们可以叫你。
俄底修斯 我叫作无人[105]。但是你给我什么恩惠,让我可以颂扬你呢?
圆目巨人 我将最后吃你,在你的全体的伙伴之后。
俄底修斯 圆目巨人,真好极了,你给你的客人的这个恩惠。[106]
(圆目巨人忽然看见塞勒诺斯私下在喝酒。)