“不如那个女孩吧,和惠特妮差不多看起来老实本分。”卡丽指着一个身材瘦削,眼睛十分规矩的女人说。
黛芙妮却指向另一位:“我更看好她。”
“她看上去和我差不多,这个年纪再来找工作手脚可没那么灵活了,当然我不是她。”卡丽说。
“我们需要经验更丰富的佣人,可以快速上手。”黛芙妮说,“至于灵活度我想她还不至于需要拐杖。再说了和你年纪相仿不正好?让你有个可以说说话的朋友。”
最后狄默奇太太同意了黛芙妮的选择,名叫玛琪拉的佣人当天下午就开工了。
两个主日过后,狄默奇先生缓缓好了起来,这简直是天大的喜事。
他不再整日整日的头晕恶心,现在可以慢慢地移动舒缓僵硬的躯体:“我差点以为自己退化了四肢,不过要是这样我一定会成为新的科学奇迹。说来还得感谢你的热心帮助,康斯坦丁。”
他对来看他的康斯坦丁说。
“爸爸,你可以趴下了。”端来茶壶茶杯的黛芙妮说,倒了一杯红茶给康斯坦丁然后在他身边的椅子上坐下。
“小管家婆,真像烦人的小蜜蜂。”狄默奇先生假装抱怨。
黛芙妮被他调侃的红了脸,偷偷看了眼康斯坦丁:“爸爸!”
没说多久的话,狄默奇太太便进来给他换药。
康斯坦丁见状放下茶杯起身,狄默奇先生让黛芙妮送他下去。
“你最近还好吗?”走了好一段路,黛芙妮主动开口。
“为什么这么问?”康斯坦丁站在楼梯口让她先下。
绕过他时裙摆扫在他的鞋面,康斯坦丁微微动了一下。
黛芙妮该怎么说,她只是随意地挑了一句日程问候而已。
“你总是让我的舌头变得卡顿。”她说,“也许我需要喝点水,润滑一下。”
康斯坦丁摩挲指尖,有点痒。
下了楼梯,他们面对面站在大门口。
“我都不知道该怎么感谢你了,你请来的外国医生帮了很大的忙。”黛芙妮感激道。
“我们不是朋友吗?”康斯坦丁在她看不到的地方不大高兴地抿抿嘴。
“是的,我们是朋友。”黛芙妮用力点头。
“温室最近引进了新的一批植物,南美洲的王莲、永恒睡莲等。”康斯坦丁将一张做工精美的邀请函递给黛芙妮,“你想去看看吗?”
黛芙妮看看他又看看那张邀请函:“我不知道有没有空,我爸爸这里”
康斯坦丁默了片刻:“一周后的下午,如果你想去就让人告诉我。”
“谢谢。”黛芙妮收下邀请函说。
-----------------------