与此同时。
日语版最终预告片也同步更新,携陆远、滨崎步两人之力,《花束般的恋爱》在立本也喜提数次热搜头条。
不同于中文预告片,日版预告片主要以‘甜’为主。
剪出的成品全是男女主热恋时的片段,因为《光るなら》是一首偏明亮向的歌,如果剪失恋片段,难免不符合歌曲本身的意境。
预告片发布后,油管下方评论区,立刻涌来了大批立本网友。
【吖!好听!】
【哈哈,两个都是我最喜欢的歌手,电影上映之后,一定去电影院支持!】
【好甜啊,那个男主角是谁,好帅!!】
【@小十八,男主角叫‘林庚新’,是陆远公司的艺人之一,据说在华夏人气很高】
【陆君为什么要和这种女人合作,呀!好气!】
【呜呜呜,陆君的声线还是一如既往的迷人,电影上映,一定支持!!】
……
接下来的日子里,林庚新成了大忙人。
一边要兼顾国内市场,一边又要在立本宣发,为了这部电影,他还专门学了日语。
他的词汇量不再局限于‘一库一库’、‘亚美爹’、‘达美’、‘以太’等动作片常用词。
他现在的日语水平,精通肯定谈不上,但一些简单的日常交流,还是能蹦出几句。
应付一下综艺采访,问题不大。
10月19号。
立本公信榜公布上周单曲榜。
不出意外,《光るなら》空降周榜冠军,即使陆远本人没去立本,即使歌曲只发布了四天,依旧雄踞榜首。
《光るなら》登上公信榜榜首的新闻传回国内,又一次引发了一阵讨论。
物以稀为贵,作为唯二两首日文歌,媒体的关注度自然不低。
虽然《光るなら》没有在内地地区发布,但音源还是流传到了国内。
有人专门从油管搬运了预告片视频,并且贴心的补上了字幕。
看到日版宣传片,国内的网友顿时乐了。
先发糖,再发刀的套路,他们早就领教过了。
现在,刀子飞到了立本那边。