罗宾:"“那你更希望我称呼你什么呢?”"
罗宾开始了小小的‘报复’:
罗宾:"“布莱克先生?”"
西里斯·布莱克:"“布莱克先生?”"
西里斯的眉毛扬了起来:
西里斯·布莱克:"“我都没叫你——乌姆里奇叫你的那个——”"
罗宾:"“刚好我忘了说,我这几天给自己改了所有的资料。现在我姓安泊尔,罗宾·安泊尔。”"
罗宾对泰德和安多米达说,
罗宾:"“不过当然了,安泊尔小姐是我妈妈。还是罗宾听起来更顺耳。大家都这么叫,”"
她看了他一眼:
罗宾:"“你也可以这么叫。”"
西里斯吸了口气。
连一个称呼都弄得他心里七上八下的……
西里斯·布莱克:"“那这次是感谢——罗宾?”"
他再一次举杯。
罗宾:"“不用客气。”"
罗宾拿起杯子抿了一小口。
时机已经有点过去了。他赶紧说:
西里斯·布莱克:"“你也可以叫我的名字。”"
可罗宾只是点了点头,就转而夸起了泰德的厨艺。
……我都让你叫我的名字了,你倒是叫啊!
西里斯的胸口好像有一万只蚂蚁爬了过去。
——————
干杯(加更)
泰德:"“快吃吧,西里斯,别让菜凉了。你现在也实在太瘦了些……”"
泰德虽然和他不熟,但对妻子的弟弟很关切:
泰德:"“我在报纸上看到,威森加摩审判你的时候,你说你这几个月都在吃老鼠?”"
安多米达:"“泰德。”"
安多米达想打断这个影响食欲的话题。她把一只鸡腿分到了西里斯的餐盘里。
安多米达:"“——你确实该多吃点。”"
唐克斯:"“那罗宾也该多吃点!”"
唐克斯把另外一个鸡腿送到了罗宾面前:
唐克斯:"“你们光知道他吃了老鼠——猜猜看,罗宾为了盯他,在变成鸟的几个月里都吃了些什么?”"
每个人都看向了罗宾。();