罗宾:"“我绝对不会打破你的骄傲和自尊,那是我也非常珍惜的东西。你仍然还是那个原来的你,从来没有被拉低档次。”"
罗宾:"“不过,当然啦,暂时有点头脑不清醒和情绪失调是很正常的。你大概是第一次被一个姑娘给迷住……”"
西里斯·布莱克:"“见鬼,”"
他一下子把头怼到她的脑袋边,好让她看不见他的脸色。
西里斯·布莱克:"“听听你在胡说什么,自负小姐。谁被你给迷住了?”"
罗宾:"“那——我被你给迷住了?”"
她又发出一声没忍住的笑。他重新抬起头来,盯着她,发出夸张的怀疑腔调:
西里斯·布莱克:"“……没看出来。”"
罗宾:"“那就去问问唐克斯,问问她,是哪张已经结了的案子的通缉令我到现在都还贴在桌子边上?”"
毫不掩饰的愉悦就像在他脸上绽开的焰火。
他试图显得没那么在意,但已经太迟了。
于是他清清嗓子。
西里斯·布莱克:"“那张照片拍的可不怎么样。你要是早跟我说你想要——不,今晚我就可以弄张更好的照片给你摆在办公室里——”"
罗宾:"“如果你打算把这当成第二个约会项目,我当然没意见。”"
西里斯·布莱克:"“第二个?”"
罗宾:"“我以为你安排的第一个项目就是等我下了班,钻进漆黑的小巷子里吵架——我们正在进行着呢。”"
她又忍不住发出一连串的笑声,但是在他爆炸之前停了下来。
罗宾:"“——其实我挺喜欢这第一个项目。”"
西里斯·布莱克:"“……现在我要怀疑你的脑子也出问题了,小姐。”"
罗宾:"“真的,我喜欢这样。”"
她说:
罗宾:"“有什么不高兴就当面说出来,合理的争论有助于沟通和解决问题。”"
罗宾:"“以后我们就有经验啦。你要是再有什么不满,也可以直接告诉我。”"
西里斯·布莱克:"“……别把我说的那么幼稚又无理取闹。”"
她看着他,但笑不语。他只能心虚地转开了脑袋。
见鬼……可不就是见鬼了……
多么熟悉,这种明明还有点生气、尴尬、却又控制不住想笑的表情……
罗宾:"“多么好的一个项目……看着我,西里斯。”"
她这次伸出了两只手扶住他的脑袋。他的胡茬让她掌心发痒。
罗宾:"“我认识那么一个家伙,非常非常傲慢的家伙。可他今天明明已经非常不满了,却还没直接走掉,而是等着我把话说开。”"
罗宾:"“而我,在执勤一整天之后,在我为数不多的休息时间里,也仍然有耐心,站在小巷子里,不吃饭不喝水,甚至不坐下,也要耐着性子把事情跟那个家伙慢慢解释清楚……”"
罗宾:"“难道这还不够说明一些问题吗?”"
他紧紧地盯着她,好像要用眼睛把她吸走似的。
然后他狠狠地深吸了一口气,转开了目光:
西里斯·布莱克:"“再说下去我就得在这里吻你了,小姐。以我的品味,我可不觉得一个脏乱小巷子比海边的悬崖更适合第一次接吻。”"