——————
毛球真身
西里斯·布莱克:"“有什么不一样?我们还是一样会在安多米达家见面——最多在第三次见你的时候,我就会约你出去。”"
罗宾:"“别说的那么笃定,自信先生。”"
罗宾笑了。
罗宾:"“如果只是那样,我也不过是你遇到过的无数漂亮姑娘之一,即使能聊几句也没多少特别。而我也不会有多少机会深入了解你——”"
罗宾:"“我大概会直接把你和我爸爸归为一类,不会对你有什么兴趣,还会本能地反感你。”"
她抬起头,趴在他胸口上看着他:
罗宾:"“我们遇见的时机就是我们最好的时机。”"
罗宾:"“别因为已经错过的事情遗憾,你想知道的我都可以说给你听。”"
她稍稍停顿了一下:
罗宾:"“也别因为你刚才忽然冒出来的那点遗憾对詹姆和莉莉有负罪感。”"
西里斯笑了,有一丝被看透的无奈,更多的是会心而笑——是不必言说就能被人意会的,灵魂深处的轻轻一碰。
他伸手指了指自己的额头:
西里斯·布莱克:"“我是不是应该在这立个牌子,写上‘禁止摄神取念’?”"
罗宾:"“我可没学过那个,对你,也用不上。”"
罗宾重新把头枕在了他身上。
罗宾:"“尖头叉子的事我不多说,你远远比我更了解他,你知道他会怎么想。”"
罗宾:"“我只说我自己——你看——”"
她伸手指向面前的湖光山色。
虽然夜幕下看不清楚,仍然能让人想起下午看见过的种种风景。
罗宾:"“其实这里离我小时候住过的那个家并不远。而且所有的东西都很像……前面是湖,后面是山……”"
西里斯·布莱克:"“是不是让你想起什么不好的事了?”"
他揽住她的手指一紧。他只是想选一个适合游泳的温暖平静的湖,没有太多备选方案:
西里斯·布莱克:"“我刻意避开了温德米尔那一带——”"
罗宾:"“不,没什么。如果你想,我下次甚至还可以带你过去看看我长大的房子——不过只能远远的看了,现在里面有别人住。”"
罗宾慢慢地回忆着:
罗宾:"“我确实有段时间没有回去过了。我们刚好可以一起回忆回忆……带着你肯定比我自己去更舒服。听说他们这几年还在镇上新开了彼得兔的专门博物馆,你得顺路陪我去看看……”"
西里斯·布莱克:"“彼得兔?”"
罗宾:"“是麻瓜的小兔图画书。”"
罗宾说:
罗宾:"“我觉得至少在温德米尔附近长大的孩子都会看过那些故事。”"
西里斯忽然笑了。
西里斯·布莱克:"“那希望我们能在兔子博物馆弄到几个更适合我们带出去的……小毛球纪念品。”"
小毛球纪念品……被加了重音。