“先生,能够卖给我一些香料吗?”
谁知他非常大方:“卖?不!我送你一些!”
商人不会平白无故送人东西,弗朗索瓦知道,他一定是看在了莫斯利先生的面子。
但弗朗索瓦也没有拒绝:“那就谢谢你了。”
其实弗朗索瓦至今,依旧对莫斯利先生將他送到远东大陆怀有怨言。
挪用一点先生的人脉,就算对先生的一点小小报復吧。
之后,两人又交换了一些信息。
里奥提到:“我刚到远东大陆,对这边的情况也不了解,而且语言不通,如果有什么建议,还望先生不吝赐教。”
弗朗索瓦连连摆手:“我也了解不多啦。”
这並非谦虚,弗朗索瓦的確不算特別了解。
“是吗,那实在可惜。”
“不过,我倒是认识一个会很多语言的人。”
“哦?”里奥面浮喜色,“哈哈,先生,还望介绍这个人—“
“倒是没有问题,就是—”
“嗯?”
“就是那人的身份,我怕你介意—
“怀有眼色,无法成为一个出色的商人,哈哈哈,”里奥咧开嘴角,“先生,请儘管说!”
弗朗索瓦,敲响了奥尔加的家门。
门扉很快打开,奥尔加,一见到弗朗索瓦,便笑著说:
“你迟到了,小胖。”
小胖,是奥尔加对弗朗索瓦的称呼。
自从初遇之后,弗朗索瓦又来过奥尔加的家里三次。
这三次,他学到了不少新的鱼类菜餚。
同时,又跟奥尔加欢喜了两次,
头一次弗朗索瓦提出要付钱,但奥尔加脸色一黑,並警告弗朗索瓦不要再提这件事。
弗朗索瓦被嚇到了,当然不敢再说。
其实弗朗索瓦没有恶意,因为奥尔加的確让弗朗索瓦很舒服。
这是弗朗索瓦第四次拜访,但今天恐怕不会有快活的环节,因为:
“小姐,这次,我带了几个朋友来。”
奥尔加微微皱眉,不解弗朗索瓦的做法。
但她似乎很信任弗朗索瓦,终究还是將几人放进家门。
里奥似乎非常善於交谈,他很快就主动讲明请求。
奥尔加闻言,沉默许久。
终於,她说道:
“我是个妓女,我学习语言,是为了更好地服侍客人,不是为了给你当翻译的。”
里奥笑著说:“我也可以当你的顾客,只是,希望你能教我地道的当地语言。”
“哈!”奥尔加笑了,“那你必然能够学会如何征服一个女人,当然,前提你那话儿不是摆设,或者,钱袋里的银幣足够多。”
“这点你不必担心,”里奥笑著说,“我只想学外语。”