[55]。丢蒲阿为法国十七至十八世纪大政治家,为路易十五未成年时的摄政王的老师兼心腹,辅佐摄政王当国。相传某次摄政王微服出外,与丢蒲阿偕行,伪装丢之仆人。在外时丢即以仆役对待,屡加足踢,致摄政王后悔不该伪装仆役。摄政王以好色著名,本书中所谓摄政王派即指此。
[56]。《圣经?旧约?出埃及记》中的故事。
[57]。《创世纪》第四十七章有约瑟以金银牲畜向法老易粮的故事。
[58]。此系指罗马帝国时代的地方总督,四世纪前罗马帝国迫害基督徒甚烈,殉道信徒极众。
[59]。玛特兰纳为古代娼妓,受耶稣感化,弃邪归正,以忏悔终身。今基督旧教尊为圣女。
[60]。法国十七十八世纪时大慈善家,经济学家。
[61]。法国军制,将校佩刀,唯元帅持棍。
[62]。斐拿陶德初为拿破仑手下名将,后为瑞典国王,称查理十五。
[63]。服尔德的悲剧《奥第伯》中有言:“教士们并不是浅薄的人所想象的那回事。”
[64]。蒲旁王室长房的杜?倍里夫人曾于一八三二年兴兵叛变,意欲推翻路易?腓列伯。旭昂叛乱则系大革命时保王党反抗共和政府。于洛元帅在两次战役中均在政府军队中作战。
[65]。菩玛希喜剧《塞维儿理发匠》中的人物。
[66]。《玛勃洛》为通俗儿童歌曲,它的复唱句是:“玛勃洛打仗去了,不知什么时候回来。”最后一节的最后一句是:“他不回来呀!”
[67]。陶尼采蒂歌剧《吕西?特?拉曼莫莱》中的歌词。
[68]。玛蒂尔特为洛西尼歌剧《威廉?泰尔》中的女主角。
[69]。该地有古修院改成的监狱,在巴黎近郊。
[70]。荒岛是进苦役监的俗谚。
[71]。此处恐怖二字系指大革命的恐怖时期。
[72]。当时巴黎贵族的住宅区域。
[73]。“你要做王啦”一句,即《玛克白斯》剧中女妖婆的预言。
[74]。班贝希伯爵夫人系拉西纳剧中人物,以健讼著名。
[75]。根据传说,龚巴蒲斯为纪元前三世纪时阿叙利王的宠臣,于陪伴王后时自宫,以示忠诚。
[76]。伊阿谷是唆使奥赛罗妒杀妻子的角色,见前注。
[77]。阿丹作的喜剧《龙于莫的马夫》,有一段唱词是:“噢!他多漂亮,龙于莫的马夫!”
[78]。得救亦是永生的意思,此处暗指死亡。
[79]。十八世纪的唯物论哲学家与无神论者。
[80]。命令与教会的宗派同为一字。
[81]。文字的一段与生死的一段为双关语。
[82]。十八世纪末叶保王党,以写作讽刺歌曲著名,一七九四年上断头台。