“先生,非常感谢你,我的钱差不多花光了。”
两位先生离开寄宿房后,罗德尼看了看那张名片,发现他新的工作地点在离百老汇不远的里德街。
“罗德尼,你走运了,”朋友迈克说。“谁会想到一位绅士要到这寄宿房来雇用你呢?”
“对,迈克,我走运了。现在我打算给你提一个建议。”
“什么建议?”
“我们为什么不共同租一间屋呢?那会比住在这儿好。”
“当然你不会和我这样的穷孩子同住一间屋吧?”
“为什么不会?你是一个好朋友,我喜欢你陪我。另外我要帮助你接受教育。迈克,我想你不会是1年级的学生吧?”
“罗德尼,我猜大概是4年级。”
“那么,你就跟我一起学习。你知识增加一点后,就有机会不再做你现在的生意,而是进商场干活。”
“那就太妙了!”迈克愉快地说。
“现在我们最好睡觉,我必须一大早起床。在我上班之前咱们去租一间房子。”
早起床是没有任何困难的。寄宿房有一条规定就是要求孩子们在6点钟起床,吃过咖啡和面包卷这些简单早点后,他们就得出去干活,不管做什么。
迈克和罗德尼没有吃这种通常的早饭,而是进了靠近帕克罗的一家餐馆,在那里吃得好一些。
“我们此时去哪里租房?”罗德尼问。
“我认识一个人,他在布里克尔大街有一间不错的屋子,”迈克说。
“有多远?”
“1英里多。”
“行!咱们去看看。”
布里克尔大街一度比现在更有名。据说A·T·斯图尔特[9]的家曾经在这里,现在用作了商店和廉价的出租寄宿房。
两个孩子找到一个摆设象样的房间,大约有十英尺平方,租金每周2。5美元。迈克向房老板杀价,最后他们以两美元的租金谈妥。
“你们什么时候住进来?”姆卡蒂夫人问。
“马上,”迈克说。
“我需要一点时间把屋子整理一下。”
“我和我的伙伴6点钟以前都在忙自己的活儿,”迈克回答。
“如果你们愿意,可以在白天把皮箱搬过来。”
“我的皮箱在温莎宾馆,”迈克说。“我借给一个朋友用几天。”
姆卡蒂夫人看着迈克,一脸茫然。她是一个对玩笑反映迟钝的女人,看到新房客衣着不整,竟然来住时髦的旅店,觉得似乎不很正常。
“我把旅行包留下,”罗德尼说,“让人把皮箱送过来。皮箱在乡下。”