迈克看着他,拿不准他是否是当真的。但罗德尼确实很认真。
“你的境况比我好,”他们走到大街上时,迈克说。“即使我有一只皮箱,也没有东西放进去。”
“迈克,我看能不能把你打扮一下。我有不少衣服,是我有钱时买的。我们的身材差不多。我要送你一套衣服星期天穿。”
“真的?”迈克叫起来,脸上露出快乐的表情。“我想看看自己穿上好衣服是个什么样子。我从没穿过好衣服,那对我的工作没任何好处。”
“上班时你不要穿。不过你就不想换换工作吗?”
“是的。”
“你试过没有?”
“试过了又有什么用?他们会知道我曾是穿这些衣服擦皮鞋的。”
“你穿上一套好点的衣服,就可以到处去碰碰运气。”
“我倒愿意,”迈克若有所思地说。“我不想让你在商店里说自己和一个擦皮鞋的住在一起。”
“迈克,我可不想那样。我要你过得更好。我要让你成为一个男子汉。”
“希望如此。有时我也想自己只好一直做擦鞋童了。你打算啥时候取你的衣服?”
“我立即就给寄宿学校的校长写信,请他把我的皮箱用快件寄来。这周我要节约一点,还得付邮费。”
“罗德尼,我会付清我的那部分房租,每天15美分。”
罗德尼提前预付了整个房租费,因为迈克手里没有现钱。
“假如你每周付不起1美元,我就多付一点。”
“那倒不必要,我会支付我的那一半房租费,而且我很高兴住这样的好房间。”
“我在学校有三四张画和一些书籍。以后我会叫人去拿,咱们把屋子布置一下。”
“是吗?我们会有一个象样的好地方住了。我要对你说,这地方比寄宿房舒服。”
“不过那里看来还很整洁。穷孩子们能那么便宜租到住房算是幸运的了。”
“但它不如有一间自己的屋子。瞧,罗德尼,等把一切安顿好了,我要邀请一些朋友哪天晚上来看我们。他们会吃惊的。”
“肯定,迈克。见到你的朋友我会很高兴。”
罗德尼是在优越的环境中长大的,他竟然能与迈克交上朋友似乎奇怪;但他从这个虽然没受过教育却十分热心的爱尔兰孩子身上,看到了一些优良的品质,虽然他未受到教育,极愿意帮助他接受教育。他知道自己可以永远信赖这个忠实的朋友,并且高兴地期待着他们将成为越来越亲密的伙伴。
他们选择了房间,并把一切安排妥当,两个孩子就进城去了。罗德尼走进阿斯特商业大楼的阅览室,给桑普森博士写了一封信:
普利尼·桑普森博士:
亲爱的先生——请你帮忙发快件把我的皮箱邮到布里克尔大街312号,好吗?我在那里租了一间屋,那里暂时就是我的家。我在里德大街的一家批发商行找到了工作,希望我能感到满意。代我向所有伙伴们致以最良好的问候好吗?我现在无法指望获得学校里那段舒适而快乐的时光,但我希望这样过下去,并在什么时候——也许夏天吧——回来短暂看望你们一下。
你的忠实的
罗德尼·罗普斯