“我想他是个诚实的人。”
“我也这样认为,不过我们当然容易受到欺骗。表面上的诚实将恶劣的欺诈行为掩盖的事又不是第一回。”
“古德诺先生,你要我做什么呢?我把罗普斯叫到你这里来吗?”
“不行,如果他犯了罪,那只会让他把自己不诚实的行为掩盖起来。”
“我随时听从你的吩咐。”
“你知道他住在哪里吗?”
“知道,先生。”
“那么,请你去他那里,想什么办法进入他房间。如果他把我们的货物悄悄拿回家去据为己有,就向我报告。”
“好,先生。”半小时后,姆卡蒂夫人——罗德尼的房东听见门铃声,为詹姆斯·雷德伍德先生打开了门。
“有一个叫罗普斯的年轻人住在这里吗?”他问。
“是的,先生。”
“我从他上班的公司里来。他粗心大意把我们的一包东西带回了他房间。如果你让我进屋去拿那包东西,我会很高兴的。”
“先生,你瞧,”姆卡蒂夫人迟疑地说,“虽然你完全像个绅士,但我不认识你,也不能肯定我是否应该让你进罗普斯先生的房间。”
“我相信你做得完全对,好太太。我希望我的房东太太也如此。所以我请你随我一起去他的房间,以便不会有什么问题。”
“先生,这看来很好。这样我不反对。如果你愿意,就请跟我来吧。”
他们走进罗德尼的房间,雷德伍德好奇地四周打量着。有一样商品立刻引起了他注意,那是一包用牛皮纸包住放在**的东西。
“我想,就是这个小包裹。”他说。“如果你同意,我就打开它查实一下。”
姆卡蒂夫人显得犹豫不决,但她也没有说反对,雷德伍德先生便解开了包裹的带子,并且把里面的东西倒出来。他拿出里面的东西——一件女士外衣,这时他的双眼满意地亮起来。
姆卡蒂夫人现出惊奇的样子。
“哈,这是女士外衣,”她说,“还相当漂亮。罗普斯先生要这样的东西有什么用?”
“可能他打算当礼物送给你。”
“不,他买不起这样的礼物。”
“这是最简单不过的解释了,它是商场里的东西。可能罗普斯先生不是故意留在这里的。”
“但他早上以后就没有回来过。”
“他有开前门的钥匙吗?”
“有,先生。”
“那么,他可能回来过。你不让我把外衣拿走吗?”
“当然,你知道我不认识你。”
“你反对是对的,那么我麻烦你看一眼这件外衣,以便能够再认出来。”
“可以,先生。我会记住它的!”