02小说网

02小说网>福尔摩斯探案全集 > 第七章 黑暗中的灯光(第4页)

第七章 黑暗中的灯光(第4页)

[54]这里的提灯(lantern)是指一种可以随身携带的照明装置,燃料一般为煤气或者煤油,有一块滑动的挡光板,转动挡光板即可使灯光变暗而无须熄灭,类似现在的手电筒或闪光信号灯。福尔摩斯外出办案时常常携带着这种遮光提灯。

[55]这里的科伦芭茵(bine)指活泼伶俐的少年女仆人,也是意大利、英国等传统喜剧或哑剧中那个剃光了头、戴着面具、身穿杂色衣服、手持木剑的诙谐角色的情人,是个程式化的角色。

[56]研究者认为,由于原文是“bine’sNewFangledBanner”,醉汉这里实际上哼的是美国爱国歌曲《万岁!哥伦比亚》(Hail,bia)和美国国歌《星条旗永不落》(TheStar-SpangledBanner),暗示了醉汉是个美国人。

[57]这里指查尔斯·罗伯特·达尔文(CharlesRobertDarwin,1809—1882)。达尔文是英国生物学家,进化论的奠基人。他曾乘英国海军的“贝格尔”号舰船做了历时五年的环球航行,对动植物和地质结构等进行了大量的观察和采集,出版了《物种起源》(inofSpecies)这一划时代的著作,提出了生物进化论学说,从而摧毁了各种唯心的神造论和物种不变论。除了生物学外,他的理论对人类学、心理学、哲学的发展都有不容忽视的影响。恩格斯将“进化论”列为19世纪自然科学的三大发现之一。

[58]这种观点在达尔文《物种起源》的第十九章中给予了阐述。

[59]这是福尔摩斯首次提到报纸的告示栏。福尔摩斯在多个故事中都用到了在报纸上刊登告示、启事的手段,如《四签名》《蓝宝石案》《海军协定案》《黑彼得案》等。

[60]本书的作者是英国法学家理查德·祖奇(RichardZouch,1590—1661)。

[61]低地国家指荷兰、比利时、卢森堡等国家,此处的列日为比利时的城市。

[62]查理一世(CharlesI,1600—1649)是英国斯图亚特王朝国王(1625—1649)詹姆斯一世之子。1612年,其兄威尔士亲王亨利去世后成为王储。1625年,即位为不列颠国王,因对抗国会,压迫清教徒,引起内战,战后作为“暴君、叛徒、杀人犯和国家的公敌”于1649年被国会判处死刑。

[63]整部《福尔摩斯探案全集》中并没有提到福尔摩斯和华生合租住在贝克大街二百二十一号乙寓所时雇用了女仆,但在几个故事中提到了有位女仆,如《五颗柑橘籽》和《布鲁斯-帕廷顿计划失窃案》,有可能是房东赫德森太太雇来的,没有说叫什么名字,是不是在《波希米亚丑闻》中唯一一次提到的特纳太太?福尔摩斯倒是雇了个叫比利的男孩当跑腿的。比利在《恐怖之谷》《王冠宝石之谜》和《雷神桥之谜》中出现过,但在《身份之谜》《单身贵族案》《肖斯科姆旧宅邸案》中却没有说出名字。

[65]霍恩兹蒂奇路(Houndsditch)是伦敦的一条单行街道,连通西北的奥特维奇街和东南的馎托尔弗街。

[66]这种大衣一般有腰带,宽而且长,用起绒粗呢或其他厚大衣料子制作,福尔摩斯穿上这种大衣,形成了读者和观众心目中的经典形象。

[67]米尔热(HenriMurger,1822—1861)是第一个描写**不羁生活的法国小说家,曾任列夫·托尔斯泰的秘书,《放浪形骸》是其代表作,主人公罗多尔夫的生活境遇是作者本人真实生活的写照。意大利作曲家普契尼的歌剧《波希米亚人》即取材于这部小说。

[68]老太婆其实用不着叫一辆四轮马车,有双轮的就足够了。但是,当时的双轮马车的车夫座位在马车的尾部,且高出乘客的车厢,只有四轮马车,随后发生的情况才符合逻辑。

[69]《每日电讯报》(TheDailyTelegraph)是英国的一份大型报纸,创办于1855年6月29日,是英国发行量最大的报纸之一。

[70]指中世纪在德意志威斯特伐利亚实行的审判制度,审判团的成员由所谓“自由成员”组成,审判过程是秘密的,被判死刑者是被秘密处死的。

[71]指17世纪意大利北部流行的一种美白化妆水,含有亚砷酸成分,据说是南意大利名为托法娜(Tofana)的老太太利用火山析出的矿物调配而成。由于慢性砷中毒在当时的医疗水准下难以与一般慢性病分别,故当时许多慢性毒杀亲夫的案件都是以这种化妆水犯案。后来,政府禁止其在市场上销售。

[72]烧炭党(ari)是指意大利的资产阶级秘密革命团体,19世纪初在那不勒斯王国成立,因其成员最初逃避在烧炭山区而得名,旨在驱除法国(后是奥地利)侵略者,消灭专制的封建制度,统一意大利,建立共和国。

[73]布兰维利耶侯爵夫人(MaressdeBrinvilliers,约1630—1676)是法国民政长官德·勒·多布雷的女儿,此女虽天生丽质,但蛇蝎心肠,贪婪****,婚后与丈夫的朋友通奸,为了得到父亲的家产,竟然伙同奸夫毒死父亲和两个兄弟。

[74]马尔萨斯(ThomasMalthus,1766—1834)是英国经济学家,以所著《人口论》知名,认为人口按几何级数增长而生活资料按算数级数增长,如不抑制人口过度增长,必然引起“罪恶和贫困”。

[75]指1811年发生在伦敦拉特克利夫大道的连环杀人恶性案件,多人遇害,引起世人关注。

[76]《旗帜报》(TheStandard)是英国保守党跟上层社会的代言报,创办于1827年。

[77]英国资产阶级政党,其前身是1679年成立的辉格党,1832年议会改革后,辉格党逐渐转向自由主义,要求自由贸易和自由政治。19世纪最后三十年,自由主义开始衰落,到了1905年,该党重新执政。

[79]尤斯顿车站(EustonStation)是伦敦的一个火车站,前往苏格兰的爱丁堡、格拉斯哥等地的火车由此出发,于1837年建成投入运营。车站扩建过多次,1873年彻底拆除,20世纪60年代完全重建。

[80]文学作品中常常会出现英美制的长度和面积单位,常见的有英里、码、英尺、英寸、平方英里、英亩、平方码、平方英尺等。一英里(mile)等于1。6093公里,一码(yard)等于0。9144米,一英尺(foot)等于0。3048米,一英寸(inch)等于2。54厘米,一平方英里(squaremile)等于2。59平方公里,一英亩(acre)等于4047平方米,一平方英码(squareyard)等于0。8361平方米,一平方英尺(squarefoot)等于929。03平方厘米。

[81]英国警察的警衔为(自低向高):警员(stable),高级警员(seniorstable),警长(sergeant),警署警长(statieant),见习督察(probatioorofpolispectorofpolice),高级督察(seorofpolice),总督察(spectorofpolice),警司(superiofpolice),高级警司(seendantofpolice),总警司(chiefsuperiofpolice),助理警务长(assistantissioner),高级助理警务长(seniorassistantissioner),警务处副处长(deputyissioner),警务处处长(issionerofpolice)。

[82]《每日新闻》(TheDailyNews)是英国的第一家日报,也是世界第一家政党报,创办于1702年。

[83]此语出自法国诗人兼批评家布瓦洛-德普雷奥(NicolasBoileau-Despréaux,1636—1711)的《诗艺》的最后一句,意思是,“笨蛋虽笨,但是,总有比他更加笨的笨蛋为他喝彩”。研究者认为,福尔摩斯有法国血统,所以能够娴熟地运用法语。在《希腊语翻译》中,福尔摩斯介绍自己的家族时提到,他的祖母是法国艺术家韦尔内的妹妹。

[84]福尔摩斯经常请街头的流浪儿打探消息,寻觅罪犯的踪迹,由于他们身份特殊,行动可以自由自在,他们对案件的侦破起到了不可或缺的作用,尤其是领头的威金斯。在《四签名》和《弯腰曲背者》中,福尔摩斯如法炮制,同样差遣他们。这也是他不按常规办案的另一个方面。

[85]注重细节是福尔摩斯办案时坚持的一条重要原则,也是他办案的一个重要特征。这个原则和特征可以说体现在整部作品中。他在言谈中也总是反复强调这一点,如在《四签名》中,“您知道的,我侦办案件时喜欢把细节问题弄清楚”。在《身份之谜》中,“警方的案情报告里缺少的正是这个。里面或许强调得更多的是执法官的陈腔滥调,而非案件细节。而在一名观察者的心目中,细节正是整个案件的实质所在。你相信好啦,没有比平淡无奇的东西更加怪异反常的”。在《博斯科姆峡谷谜案》中,“你知道我使用的方法,就是经过细致的观察”。在《弯腰曲背者》中,“一个善于推理的人之所以能让身边的人感到不同凡响,是因为后者忽视了细节,而细节恰恰是推理的基础”。在《红圈会之谜》中,“最细微的情况可能就是最重要的”。

[87]原文如此,前文综述《旗帜报》的评论时说到了3月4日美国绅士和他的秘书告别房东太太,两者相抵触。

[88]小乔治街(LittleGeeStreet)是伦敦威斯敏斯特的一条街道。

[89]在房间里来回踱步这个动作也是贯穿福尔摩斯办案始终的。

[90]这个数据针对当时大伦敦地区的人口而言,《蓝宝石案》中也说四百万,《住在诊所的病人》和《纸板盒疑案》中说五百万,《巴斯克维尔的猎犬》第五章和《恐怖之谷》第一章中说几百万,《红圈会之谜》中说好几百万,《弗朗西斯·卡尔法克斯女士失踪之谜》中说数百万。实际上,根据《大英百科全书》第九版记载,截至1881年,大伦敦地区的人口为四百七十多万人。

[91]杰弗逊·霍普的英文原文是JeffersonHope,印证了前文电文中的“J。H。”。

已完结热门小说推荐

最新标签