02小说网

02小说网>福尔摩斯探案全集 > 单身贵族案1(第6页)

单身贵族案1(第6页)

“上面什么也没有,我先前看过了,”莱斯特雷德说,

10月4日,住宿八先令,早餐二先令六便士,鸡尾酒一先令,午餐二先令六便士,葡萄酒八便士。

“我看不出这其中有什么问题。”

“可能看不出什么情况,却很重要。至于字条,也非常重要,至少姓名的首字母也是如此,所以我要再一次祝贺您。”

“我已经浪费很多时间了,”莱斯特雷德起身说,“我相信努力才有收获,不相信坐在壁炉边夸夸其谈会有什么结果。再见,福尔摩斯先生,让我们看看是谁先把事情弄个水落石出。”他把地上的衣服东西收起,塞进包里,向门外走去。

“给您一点点提示,莱斯特雷德,”就在对方出门时,福尔摩斯慢吞吞地说,“我来告诉您本案的突破口。圣西蒙夫人只是虚构出来的。没有过,从未有过那么一个人。”

莱斯特雷德悻悻然地看着我的同伴。接着,他转脸看着我,轻轻拍了拍自己的前额,神色肃穆地摇了摇头,快步走了。

他刚把房门关上,福尔摩斯就站起身来,穿上了外套。“那家伙说的户外工作还是有点用的,”他说,“因此我想出去一下,华生,你还是看你的报纸吧。”

夏洛克·福尔摩斯离开我时,时间已经过了五点钟。但是,我并没有时间去体会孤独,因为他走了还不到一个小时,食品店便打发人送来了一个巨大的扁盒。那人在随同而来的一个青年的帮助下打开了扁盒。令我感到不胜惊讶的是,一份相当丰盛的冷食晚餐便开始在我们那张简陋的寓所餐桌上摆开了:两对山鹬、一只野鸡,还有一块肥鹅肝酱饼和几瓶陈年佳酿。美味佳肴摆好了之后,两位上门客便离去了,简直就像是《天方夜谭》里面的精灵,只说了声食物已经有人付过账了,别的连一句解释的话都没有。

就在快到九点钟时,福尔摩斯步伐矫健地走进了房间,只见他表情凝重,但目光炯然。我由此看得出,他的结论已经得到了验证。

“这么说来,他们把晚餐都摆上餐桌了?”他说着,揉搓着两只手。

“你好像有客人要来,他们摆了五个人的。”

“对啊,我寻思着,我们会有客人来访的,”他说,“我感到很奇怪啊,圣西蒙勋爵怎么还没到?哈!我觉得,我现在听见楼梯上有脚步声了。”

确实是我们下午见过的客人,他急匆匆走了进来,手上拿着的眼镜比先前晃动得更加厉害了,他那充满了贵族气质的脸上显露着很不安的神情。

“那就是说,我派去的信使到了您那儿啦?”福尔摩斯问。

“到了,但我得承认,信的内容太出乎我的意料了。您所说的一切都有充分的理由吗?”

“理由再充分不过了。”

圣西蒙勋爵瘫坐在了椅子上,一只手摁住前额。

“如果公爵听说了家族中有人受到了如此奇耻大辱,”他喃喃地说,“那他会怎么说啊?”

“这纯粹是个意外,我并不觉得这其中包含什么耻辱。”

“啊,您是从另外的角度来看这类事情的。”

“我不知道这事该责怪谁,也不知道那位小姐还能有别的什么选择。不过,她草率行事,这无疑令人感到遗憾。没有了母亲,遇上了这么大的事,她连个商量的人都没有。”

“这是一种蔑视,先生,公然的蔑视。”圣西蒙勋爵用手指敲着桌子说。

“您要谅解那位可怜的姑娘。她从未遇上过这种事情。”

“我绝不会宽恕她,我被她耍了,真是太可气了。”

“我好像听到门铃响了,”福尔摩斯说,“听,有上楼的脚步声。既然我无法说服您,对此事要宽宏大量,圣西蒙勋爵,我请了位辩护人来,他或许能说服您。”他打开门,把一位女士和一位先生请进了室内。“圣西蒙勋爵,”他说,“请让我向您引见弗朗西斯·海·莫尔顿先生和他的夫人。这位女士,我想您应该认识的。”

一见到新进来的两位,我们的委托人从坐着的椅子上一跃而起,他直挺挺地站着,眉头低垂,一只手插入长礼服,放在胸口处,一副自尊心受到伤害的样子。那位女士急忙向前走了一步,朝他伸出了手。但是,他还是不肯抬头看她一眼。他之所以如此,倒不如说是为了表明自己的决心,或许是因为她那可怜兮兮的样子真叫人难以拒绝。

“你生气了,罗伯特,”她说,“是的,我想你完全有理由生气。”

“请不必向我道歉。”圣西蒙勋爵愤愤不平地说。

“噢,是的,我知道我确实伤害到了你。我出走前,本该对你说一声。但是,我当时慌了神。从我在这里再次见到弗兰克起,我就不知道自己在做什么和说什么。我搞不懂,在圣坛前,我怎么会没倒下,没晕过去。”

“莫尔顿夫人,或许您解释事情的缘由时,希望我和我的朋友回避一下吧?”

“我倒是觉得,”陌生的先生开口说,“这件事,我们已经没有什么秘密可言了。就我而言,我倒是希望全欧洲和美洲的人都来听听事情的真相。”说话的人身材瘦小,体态结实,皮肤晒得黝黑,脸上刮得干干净净,轮廓分明,一副很机警的样子。

“我接下来得到的有关弗兰克的消息是,他去了蒙大拿州,后来又去了亚利桑那州,去采矿。后来,我又听说他去了新墨西哥州。那以后,我在报纸上看到一篇长篇报道,说有一个矿工居住地遭到阿帕切族印第安人的袭击,死难者的名单中里就有我的弗兰克。我昏死了过去,病了好几个月。爸爸见我身体越来越差,带我去看病,几乎旧金山一半的医生都看过了。一年多来,弗兰克杳无音信,我认定他已经死了。后来,圣西蒙勋爵到了旧金山,接着我们到了伦敦,订了婚。我爸爸非常高兴,但我总觉得,我的心已经给了我可怜的弗兰克,世上没有任何人可以取代他。

“话又说回来,如果我嫁给了圣西蒙勋爵,我当然会尽到妻子的义务。爱情固然勉强不得,但行为是可以勉强的。我和他一起走向圣坛时,确实打算尽力做他的好妻子。但是,就在我走到圣坛栏杆前的时候,我一转头,刚好看见弗兰克站在第一排的座位上看着我。您可以想象,我当时是什么感觉。我刚一开始时还以为自己遇见了鬼魂,但当我再往那儿看时,他依然坐在那里,目光中充满了疑惑,好像在问我,见到了他,是高兴还是难过。我不知道,自己怎么没晕倒。我感到天旋地转。牧师说的话,就像耳朵里有只蜜蜂在嗡嗡叫。我不知道该怎么办。我该停止婚礼仪式,在教堂里上演一出闹剧吗?我又看了他一眼,他似乎知道我在想些什么,抬起一根手指放在嘴唇上,示意我不要轻举妄动。接着,我看到他在一张纸上草草地写了几个字。我知道,他是在给我写字条。出来时,我从他那排座位边走过,故意把花束掉在他身边。他捡起花束还给我时,悄悄把字条塞在我手里。字条上只有一行字,要我等他发出信号,就跟他一起走。当然,我心里打定了主意,现在首要的事情就是听从他的安排,他要我做什么我就做什么。

“我是在一张报纸上看到的,”美国人解释说,“上面登出了婚礼双方的名字和教堂,但没有登出女方的住址。”

“然后,我们商量了一下,下面该怎么办。弗兰克主张将一切公之于众,但我觉得这样做不好。我宁愿销声匿迹,再也不与他们见面,只给爸爸写几个字,让他知道我还活着。一想到那些贵族和贵妇围坐在早宴桌旁等我回去,我就感到很难过。于是,弗兰克把我的结婚礼服和其他东西包在一起,找个没人找得到的地方扔了,这样就没人能找得到我了。要不是这位好心的福尔摩斯先生今晚来找我们,我们明天就可能到巴黎去了。不过,我不知道他是怎样找到我们的。他友好地明确告诉我们:我错了,弗兰克是对的。如果我们不把事情说清楚,那就是一错再错。接着,他主动提出,给我们一个与圣西蒙勋爵单独谈话的机会。所以,我们马上就赶来这里了。现在,罗伯特,所有一切都告诉你了。如果伤害到了你,我感到非常抱歉。希望你不要把我想得太坏。”

已完结热门小说推荐

最新标签