02小说网

02小说网>福尔摩斯探案全集 > 雷盖特的谜案1(第6页)

雷盖特的谜案1(第6页)

“天哪,再明显不过啦!”上校大声说,“两个人究竟为何这样合写一封信呢?”

“显然事情是很龌龊的,由于一个人信不过另一个人,所以无论做什么事都是一起动手。对啦,显然,写‘at’和‘to’的那个人是主谋。”

“您怎么能得出这个结论的呢?”

“我们只要把这两个人的笔迹比较一下就可以得出结论。但是,我们有比这更加确凿无疑的理由可以这么认为。如果您细心审看字条,就会得出结论,那个书写有力的人先把他所要写的字都写了上去,中间留下许多空白处,让另一个人把词填进去。这些空白处留得不够,您看得到,第二个人为了将‘quarter’一词塞入‘at’和‘to’中间,把几个字母挤在一块儿了。这就说明‘at’和‘to’是事先写好的。那个先把字写上去的人,无疑就是策划这起案件的人。”

“太棒了!”阿克顿先生大声喝彩。

“但是,这是很表面的东西,”福尔摩斯说,“不过,我们现在要涉及至关重要的一点了。你们可能不知道,专家可以根据一个人的笔迹来准确推断出他的年龄。一般情况下,专家对年龄的判断误差绝对不会超过十岁。我说‘一般情况’,那是因为,一个人即使很年轻,但如果他身体孱弱,其笔迹也会有老年人的特点。本案中,一个人的笔迹苍劲有力,另一个人的笔迹生涩无力。后者写的字母‘t’上的一横都似乎看不见了,不过勉强还能认得。据此,我们可以说,前者是年轻人所写,而后者虽不至于老得不行了,但年岁绝对不会小。”

“棒极了!”阿克顿先生再一次大声喝彩。

“然而,还有一点,微妙而且有趣,即两人的笔迹有相似之处,属于有血缘关系的人。你们看字母‘e’写得像希腊字母,这再明显不过了[10]。不过,在我看来,还有许多细微之处都显示出这一点。我完全可以肯定,从这两种笔迹中可以发现家族的相似性。当然,我这里所说的,只是审看字条后得出的主要结论。另外还有二十三个推论,就留给专家们听吧。所有这些推论使我确认,这封信是坎宁安父子写的。

“得出这样的结论之后,我接下去当然就是调查犯罪的细节,看看是否能证实我的想法。我和督察到那幢宅邸去,察看了个遍。我可以肯定手枪开枪的距离只有四码左右。死者的衣服上没有火药痕迹。因此,很显然,亚力克·坎宁安说谎了,他说凶手是在搏斗中开的枪。还有,他们父子俩都说凶手是从那个地方逃到了大路上。然而,那个地方碰巧有一条宽沟,沟底很潮湿。由于沟渠周围没有发现任何的脚印,我就确定无疑了,说明坎宁安父子又说了谎,而且现场根本就没有出现过身份不明的人。

“这样,我就得考虑这桩奇案的犯罪动机了。为了弄明白这一点,我首先就要弄清阿克顿先生家先前发生盗窃案的缘由。按照上校对我们说的,阿克顿先生和坎宁安家一直在打官司。因此,我随即想到,他们闯进您的书房,目的就是要盗取与本案有重要关联的文件资料。”

“一点不错,”阿克顿先生说,“毫无疑问,这就是他们的目的。对于他们现有的一半财产,我拥有无可争议的所有权。如果他们当时找到了那一份文件,肯定就能胜诉。幸运的是,我把那份文件锁进我律师的保险柜里了。”

“我说对了吧,”福尔摩斯说着,露出了微笑,“这种大胆冒险的举动,我觉得是小亚力克所为。一无所获后,他们就故意扰乱我们的视线,随手拿走了一些东西,使其看似是一件普通的盗窃案。这一点完全清楚了,但还有不少地方仍然不明朗,我最想做的就是把那撕走的半张字条弄到手。我确信是亚力克从死者手中撕走的,还确信他一定将其塞进了晨衣口袋里。他还能把它放到别的地方去吗?唯一的问题是,字条是否还在口袋里,有必要去找找看。为此,我们一起上门去了。

“你们一定记得,坎宁安父子是在厨房门外遇上我们的。当然,最要紧的是,不能让他们想起字条的事情,否则他们会毫不迟延地把它毁掉。督察正要告诉他们,我们认为字条很重要,就在那个当口儿,我装病晕倒,把话题岔开了。”

“天哪!”上校大声说,哈哈大笑起来,“您是说,我们大家是白费了心思,您犯病是装出来的?”

“这是一门艺术,常常可以就派上用场的[11],”他说,“等到我恢复过来之后,又略施了小计,让老坎宁安写了‘twelve’一词[12],这样我就可以拿它与字条上的那个‘twelve’进行对比。”

“噢,我真是笨啊!”我激动地说。

“我看得出来,见我身体虚弱,你挺同情的,”福尔摩斯说着,哈哈笑了起来,“我很抱歉,弄得你心里又是同情,又是难受,我可以感觉得到啊。后来,我们一同上楼,进了那个房间,看到晨衣挂在门后面,便故意弄翻了一张桌子,转移了他们的注意力,趁机溜回去察看晨衣口袋。果然不出我所料,在一个口袋里面找到了字条。然而,我刚把字条拿到手,坎宁安父子就扑了过来。我确认无疑,如果不是你们及时赶到,他们当即就会把我弄死。当时,我感到年轻人已经掐住了我的喉咙,他父亲把我的手腕扭了过去,想要把字条从我手上抢走。他们看出来了,我一定是看穿了事实真相,这你们是清楚的。他们本来觉得万无一失,现在来了个突然的大逆转,所以他们只有孤注一掷。

“我后来与老坎宁安聊了一下,了解了一下他们的犯罪动机。他倒是温和顺从,不过他儿子是个十足的恶棍,如果他手里有枪的话,准会把自己或者别人打死。老坎宁安见所有的证据都对他不利,就彻底绝望了,交代了一切情况。原来,他们闯入阿克顿家的那天晚上,威廉偷偷地跟在他们的后面,这样,他们就只能受他摆布了。他给他们写匿名信,威胁说要去告发。然而,亚力克先生是个危险人物,玩惯了这类伎俩。他见那件盗窃案把整个地区的人弄得诚惶诚恐的,便想出了一记妙招除掉给他造成威胁的人。威廉被诱骗出来,结果被一枪打死了。如果他们拿到了整张字条,并且对协同作案的细节稍加注意,那或许我们根本就不可能怀疑他们。”

“那张字条呢?”

夏洛克·福尔摩斯把拼起来的字条摊在我们面前。

[imgalt=""srages200449774267。jpg"]

(如果你十二点差一刻到达东门口,你将知道有意外收获,此事还可能对你和安妮·莫里森都有好处,但请勿告知他人。)

“这完全是我预料中的,”福尔摩斯说,“当然,我们还不知道亚力克·坎宁安、威廉·柯万和安妮·莫里森之间存在一种什么样的关系。事情的结果表明,圈套设计得很巧妙。你们看两个人写的字母‘p’和‘g’的尾端,肯定能看出两人之间有着遗传关系。我相信,你们一定会觉得很有意思吧。老者写的字母“i”,上面那一点没有了。这也明显反映出年龄的特点。华生,我想我们来乡下静养的成效显著。明天回到贝克大街时,我一定会精力充沛的。”

[1]本故事于1893年6月和1893年6月17日分别发表在英国的《河岸》杂志和美国的《哈珀》杂志上,案件发生在1887年4月25日。雷盖特(Reigate)是英国萨里郡的一个历史悠久的集镇。

[2]里昂(Lyons)是法国东南部的大城市,也是法国第三大城市,历史悠久,曾为西方纺织业中心。

[3]这家旅馆是作者虚构出来的。

[4]由于故事的主要叙述者华生有军人背景,整部《福尔摩斯探案全集》中涉及了众多军中人物,其中拥有“上校”军衔的人尤其多,详见《弯腰曲背者》中的注释。

[5]从总体上来说,福尔摩斯是个淡泊名利的人,他多次把侦破案件的成果拱手让与苏格兰场的人,享受的是破案的过程,属于那种“为艺术而艺术”的人。但是,从华生的字里行间可以看出,他也是普通人,也有虚荣心,听到别人说他的好话,“心里很受用”,否则,就会觉得受了打击。

[6]蒲柏(AlexanderPope,1688—1744)是英国诗人,长于讽刺,善用英雄偶体,著有长篇讽刺诗《夺发记》《群愚史诗》等,并翻译了荷马史诗《伊利亚特》和《奥德赛》,把风格粗犷的荷马史诗译成了秀雅的牧歌,影响巨大。《荷马史诗》(Homer)是相传由古希腊盲诗人荷马创作的两部长篇史诗《伊利亚特》和《奥德赛》的统称。两部史诗都分成二十四卷,最初可能只是基于古代传说的口头文学,靠着乐师的背诵流传。《荷马史诗》具有文学艺术上的重要价值,在历史学、地理学、考古学和民俗学等方面为后世提供了许多有研究价值的东西。所以,《荷马史诗》被喻为“希腊的圣经”。

[7]典出威廉·莎士比亚的悲剧《哈姆雷特》第二幕第二场中波洛涅斯面对哈姆雷特说着疯话时的旁白:“这些虽然是疯话,却有深意在内。”(朱生豪译)

[8]安妮女王(QueenAnne,1665—1714)是英国女王(1702—1714),英国斯图亚特王朝的最后一代君主,多病且才智有限,主要依靠大臣治理朝政。

[9]1709年9月1日,在西班牙王位继承战争(1701—1714)中,由欧根·萨瓦亲王和马尔波罗元帅指挥的英奥荷联军与由维拉尔元帅指挥的法国军队在比利时蒙斯要塞和瓦朗谢讷城之间的一村镇——马尔普拉凯——进行交战,结果法国军队战败,史称“马尔普拉凯战役”。

[10]关于希腊字母“e”的书写方式,福尔摩斯在《四签名》中涉及玛丽·莫斯坦小姐收到的书信时说:“书写者的身份还是可以看得确凿无疑。看看,这个希腊字母‘e’明显向外凸,再看末尾这个字母‘s’扭曲的轨迹。”还在《恐怖之谷》中谈论波洛克的笔迹时说:“波洛克的笔迹,我虽然先前只见过两次,但我可以确信这是他的。希腊字母‘e’的上端写成了花体,很好辨认。”

[12]英文“twelve”一词意为“十二”,福尔摩斯故意把正确的时间“十二点差一刻”误写成“一点差一刻”,以便诱使老坎宁安改正错误时留下“twelve”这个词的笔迹。

已完结热门小说推荐

最新标签