卢平:"“更多的细节就等到你彻底脱罪之后再自己慢慢跟他聊吧,你们还会有很多很多讲故事的时间——教父和教子。”"
布莱克再一次看了过去,等待着哈利·波特对这个称呼的反应,没想到哈利·波特的动作和他是一样的。
罗宾脑子里忽然冒出来两条狗,一大一小,第一次正式见面,正在试探性地彼此嗅嗅,尾巴在身后轻轻地摆动……
卢平:"“当我们找到地图之后,邓布利多又施了一个小魔法。我们一下子就在那些密密麻麻的名字里发现了彼得·佩迪鲁——”"
卢平已经重新回到了正题:
卢平:"“在那一刻我们就知道你说的都是真的。”"
卢平:"“梅林保佑,他真的没有跑远——就在海格的屋子里,只不过正在到处乱窜。我们立刻加快速度赶去——”"
卢平:"“还记得被你石化在禁林边上的克鲁克山吗?”"
罗宾点了一下头。
卢平:"“海格在你离开之后不久捡到了它,还以为这可怜的动物是被冻僵了。于是他把它带回屋子里,想办法把它弄醒。”"
卢平说:
卢平:"“克鲁克山一睁眼就嗅到了彼得的味道。它把老鼠从藏身的牛奶罐里赶了出来,我们赶去的时候海格正好用一个盆子把老鼠给扣住了!”"
卢平:"“他还以为自己屋子里闹了鼠患,直夸克鲁克山是只好猫……当然了,在邓布利多说清老鼠是谁之后,海格大吃了一惊。”"
精神焕发(加更)
囚犯西里斯:"“现在老鼠和邓布利多在一起?”"
卢平:"“邓布利多已经带它直接去魔法部了。”"
卢平说:
卢平:"“他会召集威森加摩的紧急审判——他认为让老鼠当着他们所有人的面变成人会更能说明问题。先审判彼得也会更有利于你。”"
卢平:"“如果一切顺利,说不定你根本不用再受审。”"
囚犯西里斯:"“再?”"
囚犯西里斯:"“我上次也没受审过,不是吗?”"
听说老鼠已经被邓布利多控制,布莱克的脸色没有那么憔悴阴沉了,但仍然咬牙切齿:
囚犯西里斯:"“可惜不是我亲手把他抓住的……也没能亲眼看见他的下场。”"
卢平:"“他会受到应有的惩罚。”"
卢平抬起手腕,看看时间——他也有一块表,和其他巫师一样的成年礼物,只是皮表带已经非常非常旧了。
卢平:"“彼得那边的审讯现在差不多已经要开始了。”"
他对罗宾说:
卢平:"“邓布利多希望你把西里斯带到部里,先找一个妥善的地方让他等着。我现在还需要赶去审判庭做证人——虽然我的证词在福吉那里可能……不是特别有力度。”"
卢平:"“哈利,你可以自己先回寝室吗?”"();