罗宾:"“非常令人感动,真诚的调酒师先生,其实你可以用魔法代替劳力,不用真的摇来摇去。”"
吃饱喝足的罗宾从沙发上站了起来:
罗宾:"“——现在轮到你的用餐时间了。想不想试试我调的酒?”"
西里斯·布莱克:"“当然!”"
西里斯显得很期待:
西里斯·布莱克:"“难道你连这个也专门学过吗,博学小姐?”"
罗宾:"“哦不,别抱太大期望。我只是喜欢勾勾兑兑,随便发挥……”"
她直接拿过他喝剩半杯的伏特加,忙碌的时候还故意侧过了身体,显得十分神秘。
罗宾:"“当年我挺喜欢斯拉格霍恩的课。可惜后面两年换成了斯内普教授,那间教室就变得很容易令人紧张了……”"
西里斯·布莱克:"“斯内普,‘教授’。”"
他重复的语调略带讥讽:
西里斯·布莱克:"“——真是不幸,让你赶上了他。”"
罗宾:"“看来你们真的积怨颇深呐。”"
她回头瞥了他一眼,但语调里仍然还有些愉悦。
罗宾:"“那你大概会乐意知道,唐克斯在她四年级的时候曾经不小心把一株毒触手扔进了魔药课教室……斯内普教授那次可被她折腾得够呛。”"
西里斯·布莱克:"“只是不小心?那可太遗憾了。”"
西里斯啧啧两声。
罗宾:"“她本来是准备把它放在费尔奇桌子底下的,结果半路上摔了个脸朝下,整个花盆脱手飞了出去……”"
罗宾:"“这件事还差点在背景调查的时候影响了她当傲罗呢!”"
罗宾背着身,叮叮当当摆弄着手里的东西:
罗宾:"“谢天谢地,斯内普能够自保。不然费尔奇怕是真要遭了殃,唐克斯也要惨了。”"
西里斯·布莱克:"“……你是打算兜着圈子教育我吗?”"
罗宾:"“当然不——”"
她惊讶地转过头来看他,然后笑了:
罗宾:"“你怎么会这么觉得,尖耳朵先生?我只是随口跟你说点有意思的话题。”"
罗宾:"“而且你不是早就说过了吗,你三十几岁的时候不会再做十几岁的傻事——就连你自己都知道那是傻事,我还有什么可‘教育’你的?”"
她把一杯棕色的液体递到了他面前:
罗宾:"“来吧!尝尝n。e。w。t。s魔药成绩e的学生能创造出什么好东西!”"
西里斯面色复杂地盯着那些厚实的泡沫里打着旋的冰块。
西里斯·布莱克:"“……看起来你刚刚发明了一种强力毒药。”"
罗宾:"“那你打算喝了它吗?”"
她把胳膊撑在桌子上,把脸凑到离他很近的地方,发出一种慢悠悠的,轻柔的声音:
罗宾:"“这可是我为你——特别——调出来的。”"
西里斯的回答是径直抄起了那个玻璃杯——竟然还不是只喝一口,而是直接仰头一饮而尽。
罗宾阻止的话刚发出一个音节,他已经靠着沙发说不出话来。();